翻译硕士专业可聘请当地翻译界知名译员担任合作导师,以翻译公司进行的相关翻译案例为教学内容,以翻译硕士在职研究生在翻译过程中遇到的实际问题为训练重点,通过理论导师及实践导师对问题的共同探究,反复操练学生的翻译技巧,充分培养学生的外语交际能力、双语转换能力和口笔译实操能力,迅速提高学生的翻译技能。
“双导师制”高度重视对翻译硕士在职研究生的专业性和应用性的培养,彻底改变了学院式的封闭教学体系。通过“双导师制”集聚名家优势,从课堂实践到专业发展,分阶段、全面系统地辅导,进行充分训练,给予学生更多的自主学习与合作学习的机会,有效地激发了学生学习的兴趣以及学习过程中的积极性和主动性。
这对于提高翻译硕士在职研究生的实践能力和理论素养起着积极影响,对提高教学质量具有不可估量的作用。通过经验丰富的资深翻译人员和外语学院专业导师及各高校优势学科导师的联合指导,实现了学界和业界的结合、学术与职业的结合。这种结合有助于培养出符合社会需求的高层次专业翻译人才。
评论
0
“无需登录,可直接评论...”