案例教学没有固定的模式,但不论为何种模式,都离不开几个基本实施环节,只有有效实施这些环节,才能保证整个案例教学的成功。通常,案例教学法应用于翻译硕士在职研究生课程教学中主要应包括以下几个基本环节:
理论准备:这个环节是编辑有针对性案例的基础,也是整个翻译硕士在职研究生案例教学的基础。理论准备主要包括翻译方法的学习,英汉语言的对比,一些专业术语的理解。
案例准备:由于课堂教学时间有限,翻译硕士在职研究生案例教学中采用的案例素材需经认真搜集与整理。案例是实施案例教学的基础,也是保证教学质量的前提,因此教师收集、编写、设计与教学内容相适应的案例就显得极为重要。
选编翻译硕士在职研究生案例时应注重考虑以下几点:a、针对性。选用的案例一定符合教学目的。b、难易度。要适合学生的知识背景和能力水平。c、文化因素。文化因素对翻译活动会产生很大影响。讲翻译不能脱离讲文化。在选择案例时,要充分利用各种载体来表现案例,以激发、保持学生的学习兴趣,提高学习积极性和主动性。
评论
0
“无需登录,可直接评论...”