双语教学是提高汉语言文学在职研究生专业素质的需要

在职研究生教育信息网
2016-06-29 16:47:37 在职考研辅导平台
咨询我

其实,汉语言文学在职研究生双语教学在我国由来已久。早在洋务运动期间,清政府兴办的福建船政学堂、天津水师学堂、广东水师学堂、广东陆师学堂等大多都聘请外国人用外语授课。民国时期的北大领双语教学之先。北洋大学及南开大学深受此影响,均成为当时重要的文理双语人才培养基地。在当时的中文领域,曾出现过不少学贯中西的学者,他们大多都有双语教学的背景。

但是我们现行的高校专业课程设置却没有为学生提供这样的背景。高校中的外国语言文学专业偏重的是学生的语言能力,在文学方面比较薄弱。许多外文系的学生除了知道一些欧美作家作品之外,对文学基础理论一无所知。他们在阅读英文版的文学资料时,熟悉语法结构,却常常弄不懂文章的意思,而中国语言文学系的学生文学知识比较丰富,英文水平却跟不上,同样无法顺畅地阅读、理解外国名著。在汉语言文学专业推行双语教学可以消除学生的语言障碍。

事实上,翻译的过程总会不可避免地造成文化的流失,而让学生直接接触自己专业的外文材料,拆除了翻译的壁垒,让学生感受原汁原味的西方文学和文化成果,有助于汉语言文学在职研究生专业水平的提高。

展开全部

相关推荐

不考试、拿证快的在职研究生有么?

上班族,休息时间不固定 怎么读在职研究生?

在职研究生 花钱可以搞定吗?

© 温馨提示:本文由作者在职研究生信息网创作,未经著作权人允许禁止转载。

在职研《内部资料》免费领

温馨提示:点击“在微信中”打开,跳转小程序下载

评论
0

“无需登录,可直接评论...”

500字以内
发送

在职研究生网上报名预约系统上线!

在职研究生信息网 广告

相关文章

相关视频

常见问题在线老师一对一指导