互动英语在职研究生教学模式设计的种类

在职研究生教育信息网
2016-05-16 17:16:34 在职考研辅导平台
咨询我

互动英语在职研究生教学模式设计的种类包括:以提问为中心的操练活动、以词语使用为方式的词汇学习过程、以人称替换,原文内容为主线的故事“重组”活动、以翻译为检测手段的巩固方式等,具体分析如下。

第一,以提问为中心的操练活动。首先,教师的提问给学生创造了一个表达的机会,使英语在职研究生能够自然地进入使用语言的过程中而又不至于为首先开始讲英语而感到不自在。其次,教师的问题可以激发学生与教师之间和学生与学生之间的一连串的对话和讨论。第三,教师的提问可以对学生的理解情况提供便捷的反馈信息,及时地了解导致学生理解错误的原因。第四,教师就某一问题提问可以使学生发现自己对某一个主题的看法、态度、以及其他人对这个主题的不同看法和理由所在,这样的讨论过程可以成为练习写文章的很好的开头。

第二,以词语使用为方式的词汇学习过程。传统的词汇学习多是教师在上课时逐一地讲解词的含义和各种用法,仅有的操练是一些句子英汉互译,而这些句子内容与学生生活学习毫不相关,有时句子太长,结构复杂而且句中有其他生词,所以难以在有限的课堂时间内真正理解其含义,更不用说学习其中要学的词语。这样的词汇教学效果很差。如果把词汇的学习融入词汇的创造性的使用中,这样的学习将是灵活而持久的。

第三,以人称替换、原文内容为主线的故事“重组”活动。所谓“重组”,是指在不违背原文基本框架结构的情况下尽可能地利用原文的词语重新构造原文的故事情节,来表达不同人物对事件的看法。这样做可以收到下列几个好处:首先,学生必须反复地阅读原文,理清其头绪并判断其中人物思想感情和观念态度,增加阅读的深度,强化阅读的效果。其次,学生必须切实搞清楚原文中出现的词语的用法,否则会出现许多错误而不能准确地表达思想。最后,学生可以通过口头和书面的形式呈现自己的学习理解成果,通过这样有意义的语言实践活动,英语在职研究生可以提高自己的口头和书面表达能力。

第四,以翻译为检测手段的巩固方式。翻译作为一种综合技能培养手段已是众所公认,如果利用每课的重点句型、句式、重点表达结构、重点内容来重新组成句子并以测试的方式检测该课的学习效果,则可以既操练翻译的技能,又促进教学内容的深化,同时可以使师生都及时、准确地把握教学效果,敦促教学双方反思自己的教、学方式,从而查找不足,调整方法。

展开全部

相关推荐

不考试、拿证快的在职研究生有么?

上班族,休息时间不固定 怎么读在职研究生?

在职研究生 花钱可以搞定吗?

© 温馨提示:本文由作者在职研究生信息网创作,未经著作权人允许禁止转载。

在职研《内部资料》免费领

温馨提示:点击“在微信中”打开,跳转小程序下载

评论
0

“无需登录,可直接评论...”

500字以内
发送

在职研究生网上报名预约系统上线!

在职研究生信息网 广告

相关文章

相关视频

常见问题在线老师一对一指导